Ir al contenido principal

Aprender otro idioma: Olvídese de subtítulos y doblajes

Desde hace tiempo, ha llamado la atención que ciertos países, en particular los escandinavos, tienen un gran nivel en el idioma inglés. Y no es que haya muchas academias, ni que sea una bonita asignatura en las escuelas, sino que coinciden dos factores: algunas palabras coincidentes entre los idiomas sueco, finlandés y noruego con la lengua inglesa, pero más importante, que desde niños son expuestos a programas televisivos en inglés, debido a que no es costeable hacer el doblaje (¿en qué otro país se habla noruego, aparte de Noruega?) como sí lo es para América Latina (el español se habla desde el río Bravo hasta la Patagonia, con excepción de Brasil y algunos países del caribe).

El español que hablamos en México, Guatemala, Colombia, Perú, Chile, Puerto Rico, no es tan diferente como para no entendernos. Si bien hay ciertas palabras y acentos, en general nos entendemos bien. Por tanto, una traducción base es costeable, y luego alguna revisión local. Vea las cifras: En América latina hay poco más de 370 millones de hispanoparlantes, en Noruega son 5.4 millones de habitantes, en Suecia poco más de 10 millones de habitantes.

Como un experimento social (sin fundamento metodológico, pero revelador), en algunos estrenos de cine he buscado boletos, y las funciones que ofrecen doblaje al español están llenas, mientras que aquellas en subtítulos se quedan al 70%. ¿Qué me indica? Que la gente tiene flojera de leer. Pero si usted quiere realmente practicar la escucha de un idioma, conocer sus frases coloquiales (y no los acartonados enunciados que enseñan en las escuelas), hacer oído para los distintos acentos, lo mejor es escuchar directamente en inglés o francés, sin subtítulos; de hecho, a veces en los cines yo pongo mi mano para ocultar los subtítulos (pues prácticamente no se ofrecen películas en inglés sin las molestas letritas) y disfrutar el idioma original. Si, a veces se me va alguna frase, pero es lo menos.

Entonces, si su meta para este año es aprender un idioma, aparte de tener gran tenacidad en las lecciones presenciales, le sugiero que ponga sólo programas en el idioma que quiera dominar, y si requiere alguna ayuda extra, ponga los subtítulos también en inglés, así leerá y escuchará el idioma de Shakespeare y generará, con paciencia, la fluidez que busca.



Referencias:

https://www.elconfidencial.com/alma-corazon-vida/2015-10-20/el-secreto-de-los-escandinavos-para-hablar-bien-ingles_1065264/

https://polyglotclub.com/help/language-learning-tips/scandinavians-good-english/translate-spanish

https://www.thelocal.no/20221116/norway-ranked-one-of-the-top-countries-for-english-skills

https://www.forbes.com/sites/davidnikel/2019/02/15/why-scandinavians-are-so-good-at-english/?sh=555593037a16


🔴 Si le gustó este texto, le fue de utilidad o cree que lo será para alguien más, mucho le agradeceré recomendarlo y/o compartirlo, y adicionalmente, le pido que me haga llegar algún comentario o recomendación para la mejora, ya que esta serie de artículos las incluiré en un libro que está en preparación; mi contacto es 300indicadores@gmail.com. Finalmente le invito a conocer mis obras:

📙 Indicadores clave de desempeño - Edición 2024: https://www.amazon.com.mx/dp/B0CTMXSKR8

Comentarios

Entradas más populares de este blog

El efecto Zeigárnik - Tus pendientes te quitan el sueño

¿Ha estado inquieto por tareas que no ha completado, y hasta le quitan el sueño? ¿Se ha despertado en la madrugada pensando que le faltó hacer una llamada, completar una presentación, que no completó tal proyecto, que hay facturas que aún no descarga, que no devolvió una llamada o un mensaje? Esto, que en teoría les pasa a las personas ocupadas , es un fenómeno muy antiguo, descubierto y descrito por la sicóloga soviética Bliuma Zeigárnik , en 1927 (hace casi un siglo) que se dio cuenta que muchas personas recuerdan más sus tareas inconclusas que sus tareas resueltas, como si se quedaran en la mente ocupando un espacio y recordándonos "aquí sigo". Y por alguna extraña razón, deciden manifestarse en mitad de la noche, cuando todo está más tranquilo, cuando además usted no puede hacer prácticamente nada sin despertar a la familia completa. Yo creo que en algún momento a todos nos ha ocurrido. Incluso, he visto en algunos hoteles, que le dejan un pequeño bloc de notas y una plum...

HERRAMIENTAS: 💡 Rank and yank (evaluación competitiva del talento)

Debo aclarar que el tema que expondré no es una práctica muy amable, incluso no es aceptada en muchas empresas, sin embargo, es un estilo gerencial de comparación y selección que se usa, de manera directa o velada (para evitar críticas), en una gran cantidad de organizaciones. Rank and yank es (o era) una práctica de comparación competitiva en un grupo de empleados; considerando un sistema uniforme de métricas, se hace un ordenamiento en función a los resultados ( rank ); a los primeros lugares se les premia, y a los últimos se les despide ( yank ). Así de simple. Puede dar incentivos al 10% superior del equipo, y separar de la empresa al 10% más bajo; cada año se abren nuevas oportunidades para pertenecer a ese equipo que evidentemente tiene como única meta triunfar, aunque a algunos les parezca una metodología un tanto cruel. Los defensores de esta práctica mencionan que se conserva sólo el talento, pues mencionan que el 10 o 20% inferior no sirven para los fines de la empresa (gent...

HERRAMIENTAS: La ecuación para estimar tiempos ⏱ o costos 💰 en proyectos

En la administración de proyectos, es fundamental determinar qué actividades, con qué secuencia (sincronía o asincronía) y la duración para alcanzar el resultado. Muchas veces, por inexperiencia, no vemos todas las actividades involucradas, hacemos algunas cosas innecesarias antes de lo óptimo, y por supuesto, calculamos de manera deficiente la duración de muchas actividades, suponiendo que serán muy rápidas (cuando no lo son) o dejando en otras un gran colchón "por si acaso". ¿A quién no le ha pasado? Pero con la práctica, ya hemos previsto mejor las tareas, cómo organizarlas de mejor manera para que el proyecto marche sobre ruedas, y podemos calcular mejor las horas o días que durará una tarea determinada. ¿Cómo hemos logrado esto último? En la metodología PERT ( Program Evaluation and Review Technique ) se define una ecuación sencilla para calcular los costos o tiempos, la cual es: el escenario optimista + 4 veces el escenario realista + escenario pesimista, y todo esto di...